00001 <?php 00014 $fallback = 'it'; 00015 00016 $messages = array( 00017 # User preference toggles 00018 'tog-underline' => 'Link cun la sotliniadura', 00019 'tog-highlightbroken' => 'Fa avdé i link sbajé <a href="" class="new">scrètt acsè</a> (alternativa: scrètt acsè<a href="" class="internal">?</a>)', 00020 'tog-justify' => 'Paràgraf: giustifiché', 00021 'tog-hideminor' => 'Nascond al mudefghi znini int la pàgina "Ultum mudèfghi"', 00022 'tog-hidepatrolled' => "Nascònd j cambiamént verifichèdi int'aglj ultum mudèfigh", 00023 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Nascònd al pàgin verifichèdi da la lèsta dal pàgin növi', 00024 'tog-extendwatchlist' => "Slèrga la funziòn \"tènn sot occ\" d'mod ch'us pòsa avdé toti al mudefchi, no sol l'ultma.", 00025 'tog-usenewrc' => "Drova agl'j ultmi mudèfchi avanzëdi (u j vô JavaScript)", 00026 'tog-numberheadings' => "Titul d'un paràgraf ch'l'à un nòmar daparlò", 00027 'tog-showtoolbar' => "Fam avdé la bara d'j strumént (u j vó JavaScript)", 00028 'tog-editondblclick' => 'Mudèfiga al pàgin scjazènd do volt (u j vò JavaScript)', 00029 'tog-editsection' => "S't'vù l'abilitaziòn ad'cambié al seziòn cum e' link [mudèfica]", 00030 'tog-editsectiononrightclick' => "S't'vù l'abilitaziòn ad cambié al seziòn <br />scjazénd e tast a dèstra sora e titul (u j vò JavaScript)", 00031 'tog-showtoc' => "Fam avdé l'indiz (sol par al pàgin cun piò d'3 seziòn)", 00032 'tog-rememberpassword' => "Arcurdam la parola d'ordin, par piasé", 00033 'tog-watchcreations' => "Mett insèn al pàgin ch't'e' fat adès, intla lèsta da tní sot'occ", 00034 'tog-watchdefault' => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò lavurè sora int la lèsta dal pàgin da tnì sot'òcc", 00035 'tog-watchmoves' => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò spustè int la lèsta dal pàgin da tnì sot'òcc", 00036 'tog-watchdeletion' => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò scanzlè int la lèsta dal pàgin da tnì d'occ", 00037 'tog-minordefault' => 'Ségna tot al mudèfic coma "zníni" s\'l\'utent làsa la casèla vuta', 00038 'tog-previewontop' => "Fam avdé l'anteprèma sora casèla d'mudèfica invezi che dciotta", 00039 'tog-previewonfirst' => "Fa' avdé l'anteprèma dop c'u's fa la prèma mudèfica", 00040 'tog-nocache' => "T'an stêga a tní in tla memoria al pàgin", 00041 'tog-enotifwatchlistpages' => "Fam' save' par e-mail quènd una pàgina dal mij l'è steda modifichèda", 00042 'tog-enotifusertalkpages' => "Fam' save' par e-mail quènd la mi pàgina dal discusiòn l'è steda modifichèda", 00043 'tog-enotifminoredits' => "Fam' save' par e-mail tòt al mudefchi, neca al znini", 00044 'tog-enotifrevealaddr' => "Lasa avdè e' mi indirèzi d'posta eletrònica int'j mesàg d'nutèfica", 00045 'tog-shownumberswatching' => "Fam' avdè e' nòmar d'j utent ch'j tèn sta pàgina sot occ", 00046 'tog-oldsig' => 'Anteprèma dla fírma bona', 00047 'tog-fancysig' => "Tràta la firma cumpagna e' test int'la wiki (senza nissön ligam automatich)", 00048 'tog-externaleditor' => "Drova sempar un prugràma d'scritura esteran (editor testuale)", 00049 'tog-externaldiff' => 'Drova sempar un prugràma comparator esteran (sol par j utent espert)', 00050 'tog-showjumplinks' => "Fa' funzionè j leghèm d'acesibilitè tipo \"Va' a\"", 00051 'tog-uselivepreview' => 'Drova la funziòn "Anteprèma dal viv" (u j vo Javascript; sperimentêl)', 00052 'tog-forceeditsummary' => "Dam la vos quènd l'ugèt dla mudèfica l'è vut", 00053 'tog-watchlisthideown' => "Nascond al mi mudèfic dala lèsta dal pàgin da tnì d'occ", 00054 'tog-watchlisthidebots' => "Nascond al mi mudèfic dala lèsta dal pàgin da tnì d'occ", 00055 'tog-watchlisthideminor' => "Nascond al mi mudèfic dala lèsta dal pàgin da tnì d'occ", 00056 'tog-watchlisthideliu' => "In tla lèsta da tnì d'occ, nascond al mudèfic d'j utent registrè", 00057 'tog-watchlisthideanons' => "In tla lèsta da tnì d'occ, nascond al mudèfic d'j utent senza nom", 00058 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Nascond tòt al mudèfic za cuntrulèdi in tla lèsta dal pàgin da tnì d'occ", 00059 'tog-ccmeonemails' => "Mènd'm una còpia d'j mesèg ch'a spedèss a j étar druvador", 00060 'tog-diffonly' => "T'an fëga avdé e' contnù dla pàgina dop e' cunfront tra l'versiòn", 00061 'tog-showhiddencats' => "Fa'm avdé al categurèj nascosti", 00062 'tog-norollbackdiff' => "T'an fèga avdé al diferenzi dop d'avé recuperè l'ultma versiòn", 00063 00064 'underline-always' => 'Sempar', 00065 'underline-never' => 'Mai', 00066 'underline-default' => "Drova agl'impustaziòn d'e' browser", 00067 00068 # Font style option in Special:Preferences 00069 'editfont-style' => "Stil d'e' font dl'àrea d'mudèfica", 00070 'editfont-default' => "Predefinì d'e' navigador", 00071 'editfont-monospace' => 'Font monospazi', 00072 'editfont-sansserif' => 'Font sans-serif', 00073 'editfont-serif' => 'Font serif', 00074 00075 # Dates 00076 'sunday' => ' Dmènga', 00077 'monday' => 'Lùn', 00078 'tuesday' => 'Mért', 00079 'wednesday' => 'Mircual', 00080 'thursday' => ' Zuba', 00081 'friday' => 'Vënar', 00082 'saturday' => 'Sábat', 00083 'sun' => 'Dmè', 00084 'mon' => 'Lun', 00085 'tue' => 'Mrt', 00086 'wed' => 'Mir', 00087 'thu' => 'Zob', 00088 'fri' => 'Ven', 00089 'sat' => 'Sàb', 00090 'january' => 'Znèr', 00091 'february' => 'Febrér', 00092 'march' => 'Mêrz', 00093 'april' => 'Abril', 00094 'may_long' => 'Maz', 00095 'june' => 'Zógn', 00096 'july' => 'Lój', 00097 'august' => 'Agòst', 00098 'september' => 'Setémbar', 00099 'october' => 'Utóbar', 00100 'november' => 'Nuvèmbar', 00101 'december' => 'Dizèmbar', 00102 'january-gen' => 'Znèr', 00103 'february-gen' => 'Fevrer', 00104 'march-gen' => 'Mèrz', 00105 'april-gen' => 'Abril', 00106 'may-gen' => 'Maz', 00107 'june-gen' => 'Zògn', 00108 'july-gen' => 'Lòj', 00109 'august-gen' => 'Agòst', 00110 'september-gen' => 'Setèmbar', 00111 'october-gen' => 'Utobar', 00112 'november-gen' => 'Nuvèmbar', 00113 'december-gen' => 'Dizèmbar', 00114 'jan' => 'znèr', 00115 'feb' => 'feb', 00116 'mar' => 'mêrz', 00117 'apr' => 'abr', 00118 'may' => 'maz', 00119 'jun' => 'zógn', 00120 'jul' => 'lój', 00121 'aug' => 'ago', 00122 'sep' => 'set', 00123 'oct' => 'utob', 00124 'nov' => 'nuv', 00125 'dec' => 'diz', 00126 00127 # Categories related messages 00128 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categurèja|Categurei}}', 00129 'category_header' => 'Articul int la categurèja "$1"', 00130 'subcategories' => 'Sòtacategurèja', 00131 'category-media-header' => 'File int la categurèja "$1"', 00132 'category-empty' => "Al dè d'incù 'sta categurèja què l'à na d'pàgin né d'archîvi multimediêl", 00133 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categurèja ardupèda|Categurèi ardupèdi}}', 00134 'hidden-category-category' => 'Categurèj nascosti', 00135 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categurèja l'à sol òna sota-categurèja|Sta categurèja l'à {{PLURAL:$1|sota-categurèja|$1 sot-categuréj}}, sora $2 ch'l'è é tutel.}}", 00136 'category-subcat-count-limited' => "Sta categurèja-què l'à dentar {{PLURAL:$1|la sòt-categurèja| i $1 sòt-categurèj}} ch'j vèn dop.", 00137 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categuréja l'à sol sta pàgina què|In sta categuréja u j sta {{PLURAL:$1|sta pàgina|$1 pàgin}} sora $2, ch'l'è e' tutel.}}", 00138 'category-article-count-limited' => "Sta categurèja-què l'à dentar {{PLURAL:$1| 'sta pàgina|'sti pàgin}} a què sòta.", 00139 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categuréja l'à sol sta pàgina què|In sta categuréja u j sta {{PLURAL:$1|sta pàgina|$1 pàgin}} sora $2, ch'l'è e' tutel.}}", 00140 'category-file-count-limited' => "In sta categurèja-què {{PLURAL:$1|u j è la pàgina|agl'j è al pàgin}} a què sòta.", 00141 'listingcontinuesabbrev' => 'inênz', 00142 'index-category' => 'Pàgina indicizëda', 00143 'noindex-category' => ' Pàgina non indicizëda', 00144 00145 'mainpagetext' => "'''L'instalaziòn d'MediaWiki l'è andêda ben'''", 00146 00147 'about' => "A prupòsit d'", 00148 'article' => 'Artècual', 00149 'newwindow' => "(la s'avèra int'una fnèstra nova)", 00150 'cancel' => 'Làsa perdar', 00151 'moredotdotdot' => ' Ad piò…', 00152 'mypage' => 'La mi pàgina', 00153 'mytalk' => 'Al mi cunversaziòn', 00154 'anontalk' => "Ciacarédi par 'st'indirèzz IP", 00155 'navigation' => 'Navgaziòn', 00156 'and' => ' e', 00157 00158 # Cologne Blue skin 00159 'qbfind' => 'Tróva', 00160 'qbbrowse' => 'Sföja', 00161 'qbedit' => 'Mudèfica', 00162 'qbpageoptions' => 'Upziòn dla pàgina', 00163 'qbpageinfo' => 'Infurmaziòn sora la pàgina', 00164 'qbmyoptions' => 'Al mi pàgin', 00165 'qbspecialpages' => 'Pàgin particulèri', 00166 'faq' => 'Question frequenti', 00167 'faqpage' => 'Prugèt:Question frequenti', 00168 00169 # Vector skin 00170 'vector-action-addsection' => 'Zonta una cjacarèda', 00171 'vector-action-delete' => 'Scanzèla', 00172 'vector-action-move' => 'Chèmbia nòm', 00173 'vector-action-protect' => 'Metti-j una pruteziò', 00174 'vector-action-undelete' => 'Armett a post', 00175 'vector-action-unprotect' => 'Sbloca', 00176 00177 'errorpagetitle' => "Oci! T'ê fat una capèla", 00178 'returnto' => 'Torna indrì a $1.', 00179 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}', 00180 'help' => "Êt absogn d'una man?", 00181 'search' => 'Zerca', 00182 'searchbutton' => 'Zerca', 00183 'searcharticle' => 'Và pù', 00184 'history' => "Stória d'la pàgina", 00185 'history_short' => 'Stória', 00186 'printableversion' => 'Versiòn bona da stampè', 00187 'permalink' => 'Culegament fèss', 00188 'edit' => 'Mudèfica', 00189 'create' => 'Fa nov/a', 00190 'editthispage' => 'Mudèfica sta pàgina', 00191 'delete' => 'Scanzèla', 00192 'protect' => 'Metti-j una pruteziòn', 00193 'protect_change' => 'chèmbia', 00194 'newpage' => 'Pàgina nova', 00195 'talkpage' => 'Cunversaziòn', 00196 'talkpagelinktext' => 'Cunversaziòn', 00197 'personaltools' => 'Strumént persunèl', 00198 'talk' => 'Cunversaziòn', 00199 'views' => 'Chi èl pasé da que', 00200 'toolbox' => 'Strumént', 00201 'otherlanguages' => 'Ètri lènguv', 00202 'redirectedfrom' => '(Ri-direziòn da <b>$1</b>)', 00203 'redirectpagesub' => "Pàgina d're-indirezzament", 00204 'lastmodifiedat' => "L'ultum c'l'à lavurè atoran a 'sta pàgina da $2, a $1.", 00205 'jumpto' => 'Sbèlza a què:', 00206 'jumptonavigation' => 'navgaziòn', 00207 'jumptosearch' => 'zerca', 00208 00209 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations). 00210 'aboutsite' => 'A prupòsit de {{SITENAME}}', 00211 'aboutpage' => 'Project: A pruposit', 00212 'copyright' => "Oci! T'an fèga e' patàca. Sora 'ste scrètt u j è e' brevet $1.", 00213 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Brevèt d'l'autor", 00214 'disclaimers' => 'Infurmaziòn legêli', 00215 'disclaimerpage' => 'Project: Avìs generèl', 00216 'edithelp' => 'Livar dal spiegaziòn', 00217 'edithelppage' => 'Help: Scrivar un artècul', 00218 'helppage' => 'Help:Tòt j argumént', 00219 'mainpage' => 'Prèma Pagina', 00220 'privacy' => 'Léz sora agli infurmaziòn persunèli', 00221 'privacypage' => 'Project: Léz sora agli infurmaziòn persunèli', 00222 00223 'badaccess' => 'Parméss non sufizént', 00224 00225 'retrievedfrom' => 'Tiré fora da "$1"', 00226 'youhavenewmessages' => "A j ò fët ch't'epa $1 ($2).", 00227 'newmessageslink' => 'mesàz nuv', 00228 'newmessagesdifflink' => "U j è una quèlca diferenza cun l'ultma versiòn", 00229 'editsection' => 'Mudèfica', 00230 'editold' => 'mudèfica', 00231 'editlink' => 'mudèfiga', 00232 'viewsourcelink' => "guèrda e' codiz surgént", 00233 'editsectionhint' => 'Mudèfica la seziòn: $1', 00234 'toc' => 'Indice', 00235 'showtoc' => "fam'avdé", 00236 'hidetoc' => 'ardòpa', 00237 'site-rss-feed' => 'Emissiòn RSS $1', 00238 'site-atom-feed' => 'Emissiòn Atom $1', 00239 'page-rss-feed' => 'Canël RSS par "$1"', 00240 'page-atom-feed' => 'Canël Atom par "$1"', 00241 'red-link-title' => "Ciò! $1 (sta pàgina la n'esèst incora)", 00242 00243 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook 00244 'nstab-main' => 'Artécul', 00245 'nstab-user' => 'Pàgina persunèla', 00246 'nstab-special' => 'Pàgina particulèra', 00247 'nstab-project' => "Pàgina dagl'infurmaziòn", 00248 'nstab-image' => 'File', 00249 'nstab-template' => 'Mudel', 00250 'nstab-category' => 'Categurèja', 00251 00252 # General errors 00253 'missing-article' => "E' database u n'à brisa truvé e'scret d'una pàgina ch'la avrebb duvu truvè sot e' nom di \"\$1\" \$2. 00254 00255 Quest é suzed d'solit in te méntr d'un cuntrol d'do version vèci intla storia d'una pàgina. E' pò esar suzest parchè l'è stè cjamé un culegamént a una pàgina scanzleda o parchè l'è stè cjamé un cunfront d'dò versiòn ch'j n'esést piò. 00256 00257 S' u n'è brisa acsè, t'é scvert par chès un bug int'é software. 00258 Par piasé, fa raport a un [[Special:ListUsers/sysop|aministrador]] cun la nota de l'indirezzi dla pàgina.", 00259 'missingarticle-rev' => '(revision n°: $1)', 00260 'badtitletext' => "La pàgina ch' t'ê cmandè, l'è vuda, sbaglieda o ta l'ê scrètta cun dal lettar particulèri. Oppure, ê pò dès ch'u j sèja un eror inter-lèngua o inter-wiki. Guèrda ben cus t'e scrètt: êt druvè dal lettar cu n' s pò druvè in t'j nom dal pàgin?", 00261 'viewsource' => "Guèrda e' codiz surgént", 00262 00263 # Login and logout pages 00264 'yourname' => 'Soranòm:', 00265 'yourpassword' => 'Paróla segreta:', 00266 'remembermypassword' => "Regèstra la mi parola d'ordin sora ste computer", 00267 'login' => 'Va dentar', 00268 'nav-login-createaccount' => 'Va dentar / Èla la prèma volta?', 00269 'userlogin' => 'Vèn dentar/A sit nov?', 00270 'logout' => 'Va fora', 00271 'userlogout' => 'Và fora', 00272 'nologinlink' => 'Iscrivat adès', 00273 'mailmypassword' => "Mènda una nova parola d'ordin cun l'e-mail", 00274 00275 # Edit page toolbar 00276 'bold_sample' => "Pàroli in '''gros'''", 00277 'bold_tip' => 'Gros', 00278 'italic_sample' => 'Pàroli in cursiv', 00279 'italic_tip' => 'Pàroli in cursìv', 00280 'link_sample' => "Nòm d'e' culegamént", 00281 'link_tip' => 'Culegamént intéran', 00282 'extlink_sample' => "http://www.example.com Nòm d'e' culegamént", 00283 'extlink_tip' => 'Culegamént esteran (arcordat d\'scrivar dadnénz "http://")', 00284 'headline_sample' => 'Intestaziòn', 00285 'headline_tip' => "Intestaziòn d'e' sgond livèl", 00286 'math_sample' => 'Mèt aquè dentar una formula', 00287 'math_tip' => 'Formula metemètica (LaTeX)', 00288 'nowiki_sample' => 'Mèt dentar i tu scrètt sìnza furmataziòn', 00289 'nowiki_tip' => 'Làsa perdar la furmataziòn wiki', 00290 'image_tip' => "Figura ch'la sta insèn a e' scrètt", 00291 'media_tip' => 'Culegamént a un file multimediél', 00292 'sig_tip' => 'Mèt aquè la firma, cun dèda e ora', 00293 'hr_tip' => "Riga urizuntèla (t'an fèga e' patàca: t'an esègera)", 00294 00295 # Edit pages 00296 'summary' => "Mutiv d'e' cambiamént:", 00297 'subject' => 'Argumént (intestaziòn):', 00298 'minoredit' => "Quèsta l'è una mudèfiga znina (z)", 00299 'watchthis' => "Tèn d'öcc 'sta pàgina què", 00300 'savearticle' => "Regèstra e' tu scrètt", 00301 'preview' => 'Guèrda prèma', 00302 'showpreview' => 'Fam avdé prèma', 00303 'showdiff' => 'Fam avdé i cambiamént', 00304 'anoneditwarning' => "'''Oci!''' T'an sì miga intrè! T'an fèga e' patàca: a t'registrèn cun e' tu indirèzzi IP e a l' mitèn int la storia d'sta pàgina.", 00305 'summary-preview' => "Prova a vdé l'uget:", 00306 'newarticle' => '(Növ)', 00307 'newarticletext' => "T'cì arìv int'una una pàgina ch'la n'esèst incora. 00308 S't'vu fèla te, tàca scrivar int'e' spazi a què sotta (guèrda la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàgina d'servezi]] s't'vu saven piò). 00309 S'cì arìv a que par sbaj, sciàza e butòn \"Indrì\" e t'ci a post.", 00310 'noarticletext' => "In 'ste mumént un gn'è gnito in sta pàgina: l'è vuta. 00311 Magari t'pù provè a [[Special:Search/{{PAGENAME}}|zirchè ste nòm]] in t'j ètar pàgin, <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} zirchè i regèstr relativ], o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} scrivj indentar adès]</span>.", 00312 'previewnote' => "'''Òci! Lezz prèma cus t'e' fat; e' tu scrètt U N' è stè ancora registrè!'''", 00313 'editing' => 'Cambiamént de $1', 00314 'editingsection' => 'Mudèfiga $1 (seziòn)', 00315 'copyrightwarning' => "Avìs: tot al contribuziòn sora {{SITENAME}} j è stimé coma sòta la \$2 (guèrda \$1 par i particulé). 00316 S't'an vu che i tu scrètt j pòsa èsar cambié a piasé da ch'jetar, t'an perda témp a scrivar sora a què. 00317 A e' stes mod, s't'vu carghé ste scrètt, ta t'e' da tü la respunsabilitè che l'è e' tü, uriginél, o ch'ta l'e' cupié d'un sit indov tot j po lezar, o t'l'è truvè da un'ètra font lèbra. 00318 \"T'AN PRUVA GNÂNC A CARGHÈ DI SCRÈTT BREVÉTÉ, SÂNZA CMANDÉ E' PARMESS!\"", 00319 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Mudel|Mudell}} druvé sora sta pàgina:', 00320 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Mudel|Mudell}} druvè in sta prova què', 00321 'template-protected' => '(prutèt)', 00322 'template-semiprotected' => '(mèz-prutet)', 00323 'hiddencategories' => "Sta pàgina què la fa pèrt d'{{PLURAL:$1|una categureja nascosta|$1 categurej nascosti}}.", 00324 'permissionserrorstext-withaction' => "Tan' ê e' parmess par $2, par {{PLURAL:$1|e' mutiv|i mutiv}} adqvè sotta:", 00325 00326 # History pages 00327 'viewpagelogs' => "Guèrda i regestar d'sta pàgina", 00328 'currentrev-asof' => 'Versiòn agiurnèda de $1', 00329 'revisionasof' => 'Revisiòn dal $1', 00330 'previousrevision' => '← Versiòn prèma ed questa', 00331 'nextrevision' => 'Versiòn piò nova →', 00332 'currentrevisionlink' => "Guèrda la versiòn d'adès", 00333 'cur' => 'att', 00334 'last' => 'prez', 00335 'histlegend' => "Cunfront tra'l versiòn d'un artècul: strésa cun e' maus sora al versiòn ch't'vu te e pu sciàza e' butòn \"Partès\" o e' butòn in bas.<br /> 00336 Lezenda: '''({{int:cur}})''' = difarenzi cun la versiòn d'adès; '''({{int:last}})''' = difarenzi cun la versiòn d'prèma; ''m''' = mudèfica znina", 00337 'history-fieldset-title' => "Guèrda i cambiamént d'e' prèm a l'ultum", 00338 'histfirst' => 'Piò vecia', 00339 'histlast' => 'Piò rezent', 00340 00341 # Revision deletion 00342 'rev-delundel' => 'fam avdé/ardópa', 00343 'revdel-restore' => 'chèmbia visiòn', 00344 00345 # Merge log 00346 'revertmerge' => "Scanzèla l'uniòn", 00347 00348 # Diffs 00349 'history-title' => 'Elench d\'j cambiamént sora "$1"', 00350 'difference' => "(Difarénza fra'l versiòn)", 00351 'lineno' => 'Riga $1:', 00352 'compareselectedversions' => "Fa e' paragon tra 'l versiòn seleziunèdi", 00353 'editundo' => 'Scanzèla', 00354 00355 # Search results 00356 'searchresults' => 'I tu risulté', 00357 'searchresults-title' => 'I tu risulté par "$1"', 00358 'searchresulttext' => "A vut una mân par zarchè dagl'infurmaziòn sora {{SITENAME}}? Và a vdé [[{{MediaWiki:Helppage}}|zerca int é {{SITENAME}}]].", 00359 'searchsubtitle' => 'T\'e\' zarchè \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|toti al pàgin chj cminzèpia cun "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|toti al pàgin chj è atachedi a "$1"]])', 00360 'searchsubtitleinvalid' => "T'ë zarchè '''$1'''", 00361 'notitlematches' => "T'é zarchè un'artècul, ma guèrda che u'gn'è brisa 'ste nom. Si't sicur t'épa scrètt ben?", 00362 'notextmatches' => "T'e' zarché un quel ch'u'n à purté a gninto. U'n's trova gninto int'j parol dal pàgin.", 00363 'prevn' => "{{PLURAL:quel prèma|i $1 prèma}} d'sti què", 00364 'nextn' => "{{PLURAL:quél dòp|i $1 dòp}} d'sti què", 00365 'viewprevnext' => 'Guèrda ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).', 00366 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parola|$2 paróli}})', 00367 'search-redirect' => '(ri-direziòn $1)', 00368 'search-section' => '(seziòn $1)', 00369 'search-suggest' => "V'levat di': $1", 00370 'search-interwiki-caption' => 'I prugèt fradel', 00371 'search-interwiki-default' => 'Arsultèd da $1:', 00372 'search-interwiki-more' => '(ad piò)', 00373 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun j sugeriment', 00374 'search-mwsuggest-disabled' => "'nciòn sugeriment", 00375 'nonefound' => "'''Oci''': la rizerca l'a vèn fata in automatico sol in zert spàzi di nòm. S't'vù zirchè fra tot al pàgin (cumpresi al pàgin d'cunversaziòn, i template, ecc) próva a metar \"all:\", in inglés, dadnenz a é nòm ch't'é scrètt, piotòst scriv é spàzi di nòm, s't'al sé, e pu é nòm.", 00376 'powersearch' => 'Scandaja a fònd', 00377 'powersearch-legend' => 'Scandaja a fònd', 00378 'powersearch-ns' => "Zerca int'j spàzi d'nom:", 00379 'powersearch-redir' => "Fà una lèsta d'al ri-direziòn", 00380 'powersearch-field' => 'Zerca par', 00381 00382 # Preferences page 00383 'preferences' => 'I mì gost', 00384 'mypreferences' => 'I mi gòst', 00385 00386 # Groups 00387 'group-sysop' => 'Aministradór', 00388 00389 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministradór', 00390 00391 # User rights log 00392 'rightslog' => "Dirètt d'j navigador", 00393 00394 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X" 00395 'action-edit' => 'Mudèfica sta pàgina', 00396 00397 # Recent changes 00398 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|mudèfica|mudèfich}}', 00399 'recentchanges' => 'I ultum cambiamént', 00400 'recentchanges-legend' => "Upziòn d'j ultum cambiamént", 00401 'recentchanges-feed-description' => "Ste canël e' fa avdè i cambiamént piò rezent aj artècul d'sta wiki.", 00402 'rcnote' => "A què sota t'pù truvé {{PLURAL:$1|l'ultum cambiamént|j ultum '''$1''' cambiamént in st'artècul}} int j ultum {{PLURAL:$2|dè|'''$2''' dè}}; agl'infurmaziòn j è agiurnèdi a e' $4 al $5.", 00403 'rclistfrom' => 'Fam avdè i cambiamént növ a cminzipiè da $1', 00404 'rcshowhideminor' => '$1 al mudèfghi znini', 00405 'rcshowhidebots' => '$1 i bot', 00406 'rcshowhideliu' => '$1 i patàca registrè', 00407 'rcshowhideanons' => '$1 navigador anònim', 00408 'rcshowhidemine' => '$1 völt a j ò scrètt', 00409 'rclinks' => "Fam avdè la lèsta d'j $1 cambiamént int j ultum $2 dé<br />$3", 00410 'diff' => 'dif.', 00411 'hist' => 'cron', 00412 'hide' => 'Ardòpa', 00413 'show' => 'Fam avdé', 00414 'minoreditletter' => 'z', 00415 'newpageletter' => 'N', 00416 'boteditletter' => 'b', 00417 'rc-enhanced-expand' => 'Guèrda i particulèr (u j vó JavaScript)', 00418 'rc-enhanced-hide' => 'Arscònd i particulèr', 00419 00420 # Recent changes linked 00421 'recentchangeslinked' => "Cambiament ch'j va impèt a sta pàgina", 00422 'recentchangeslinked-title' => 'Cambiamént ch\'j va impèt a "$1"', 00423 'recentchangeslinked-summary' => "Questa ch't'é sott' aj occ l'è una lista d'j ultum cambiamént fât a piò pàgin atachèdi a una pàgina (o a elemént d'una categurèja). 00424 Al pàgin int'la lèsta dal [[Special:Watchlist|pàgin tnudi sot occ]] l' è scrètti in '''gros'''.", 00425 'recentchangeslinked-page' => "Nom d'la pàgina:", 00426 'recentchangeslinked-to' => "Fam avdé sol i cambiamént al pàgin ch'j va impèt a quèla ch'la m'interèsa a me.", 00427 00428 # Upload 00429 'upload' => 'Carga so un file', 00430 'uploadlogpage' => "Regèstar d'j file carghé", 00431 'uploadedimage' => 'l\'à carghé "[[$1]]"', 00432 00433 # File description page 00434 'filehist' => "Stória d'e' file", 00435 'filehist-help' => "Fà clic sora un gròp dèda/ora par avdé cun cl'éra e' file in ch'ë mumént.", 00436 'filehist-current' => "d'adès", 00437 'filehist-datetime' => 'Dèda/Ora', 00438 'filehist-thumb' => 'Visiòn znina', 00439 'filehist-thumbtext' => 'Visiòn znina dla versiòn dal $1', 00440 'filehist-user' => 'Utent', 00441 'filehist-dimensions' => 'Amsür', 00442 'filehist-comment' => "Ch'roba è'l", 00443 'imagelinks' => 'I culegamént a ste file', 00444 'linkstoimage' => "{{PLURAL:$1|La pàgina a què sòta l'è tachéda|Al $1 pàgin a què sòta j è tachédi}} a 'ste file:", 00445 'sharedupload' => "Ste file e' ven da $1 e u s' pò druvè neca sora d'j ètri prugèt wiki.", 00446 'uploadnewversion-linktext' => "Chèrga so una versiòn nova d'ste file", 00447 00448 # Statistics 00449 'statistics' => 'Statistich', 00450 00451 # Miscellaneous special pages 00452 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}', 00453 'nmembers' => 'Lumbaart (lmo) 00454 $1 {{PLURAL:$1|elemént|elemént}}', 00455 'prefixindex' => "Tòti al pàgin cun e' prefess", 00456 'newpages' => 'Pàgin növi', 00457 'move' => 'Chèmbia nòm', 00458 'movethispage' => 'Sposta sta pàgina', 00459 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|é piò rezent|i $1 piò rezent}}', 00460 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|é piò vëc|i $1 piò vècc}}', 00461 00462 # Book sources 00463 'booksources' => 'Va a truvè dj libar', 00464 'booksources-search-legend' => 'A vut zarchè int j livar?', 00465 'booksources-go' => 'Và pu', 00466 00467 # Special:Log 00468 'log' => 'Regèstar', 00469 00470 # Special:AllPages 00471 'allpages' => 'Tot al pàgin', 00472 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2', 00473 'prevpage' => "Pàgina prèma d'questa ($1)", 00474 'allpagesfrom' => 'Fam avdè al pàgin cminzipiènd da:', 00475 'allpagesto' => 'Fam avdé al pàgin infèn a:', 00476 'allarticles' => 'Toti al pàgin', 00477 'allpagessubmit' => 'Va mò', 00478 00479 # Special:LinkSearch 00480 'linksearch' => 'Ghènz int ê web', 00481 00482 # Special:Log/newusers 00483 'newuserlogpage' => "Regèstar d'j nov", 00484 'newuserlog-create-entry' => "L'è arivé un patàca nov", 00485 00486 # Special:ListGroupRights 00487 'listgrouprights-members' => "(Lèsta d'j mèmbar)", 00488 00489 # E-mail user 00490 'emailuser' => 'Manda un scrètt a ste patàca', 00491 00492 # Watchlist 00493 'watchlist' => "Pàgin ch'a ten d'öcc", 00494 'mywatchlist' => "Pàgin ch'a ten d'öcc", 00495 'watchlistfor' => "(da '''$1''')", 00496 'addedwatch' => "Mett insem a la lèsta d'pàgin sot öcc", 00497 'addedwatchtext' => "La pàgina \"[[:\$1]]\" adès l'è int la lèsta dal [[Special:Watchlist|pàgin da tnì d'öcc]]. D'ôra inenz t'pù avdé tòt al mudèfic a sta pàgina e a la pàgina d'cunversaziòn int la [[Special:RecentChanges|lèsta d'j cambiamént rezent]], in '''gros''', acsè j 's'pò guardè mej. 00498 Se in un sgond temp t'vu cavé la pàgina dala lèsta da tnì d'öcc, s-cjaza un'ètra volta sora e' butòn \"ten d'öcc\".", 00499 'removedwatch' => 'Cavé dala lèsta dal pàgin da tnì sot öcc', 00500 'removedwatchtext' => 'La pàgina "[[:$1]]" l\'è stëda scanzlèda dala lèsta dal [[Special:Watchlist|pàgin da tnì sot öcc]].', 00501 'watch' => "Tèn d'öcc", 00502 'watchthispage' => "Ten d'öcc sta pagina", 00503 'unwatch' => "T'an stèga piò a t'nì d'öcc", 00504 'watchlist-details' => "J è, int la lèsta dal pàgin da tnì d'öcc, {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgin}}, senza cuntê al pàgin d'cunversaziòn.", 00505 'wlshowlast' => "Fam avdé agl'ultum $1 ör $2 dè $3", 00506 'watchlist-options' => "Scielt int la lèsta d'pàgin da tnì d'öcc", 00507 00508 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching 00509 'watching' => "Mêt insèn al pàgin da t'nì d'öcc...", 00510 'unwatching' => "Scanzèla dal pàgin da t'nì d'öcc...", 00511 00512 # Delete 00513 'deletepage' => 'Scanzela la pàgina', 00514 'confirmdeletetext' => "Oci! T'ste par scanzlè una pàgina cun tòta la storia d'j su cambiamént. 00515 Par piasé, cunferma ch't'ê propri l'intenziòn d'fël, ch'at capèss al su conseguenzi e quel ch't fë adès l'è in regola cun al [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].", 00516 'actioncomplete' => 'Lavor fät e finì', 00517 'deletedtext' => 'La pàgina "<nowiki>$1</nowiki>" l\'è stëda scanzlèda. 00518 Guèrda $2 par avdé la lèsta daglj ultum scanzeladür.', 00519 'deletedarticle' => 'l\'à scanzlé "[[$1]]"', 00520 'dellogpage' => 'Regèstar dal scanzladùr', 00521 'deletecomment' => 'Rasòn:', 00522 'deleteotherreason' => 'Ètar mutiv:', 00523 'deletereasonotherlist' => 'Ètar mutiv', 00524 00525 # Rollback 00526 'rollbacklink' => "armèt sta pàgina cun cl'era prèma", 00527 00528 # Protect 00529 'protectlogpage' => 'Pruteziòn', 00530 'protectedarticle' => '"[[$1]]" l\'è prutèt', 00531 'modifiedarticleprotection' => 'l\'à cambié e\' livèl d\'pruteziòn par "[[$1]]"', 00532 'protectcomment' => 'Rasòn:', 00533 'protectexpiry' => 'Scadenza:', 00534 'protect_expiry_invalid' => "La scadenza la n'è piò bona.", 00535 'protect_expiry_old' => "T'cì ariv tèrd! La dèda d'scadenza l'è zà pasëda.", 00536 'protect-text' => "Cun ste mudèl u s'pò guardè e u s'pò cambié ê livèl d'pruteziòn dla pàgina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.", 00537 'protect-locked-access' => "Oci! Ta n'ê miga i parmess par cambié i livel d'pruteziòn dla pàgina. 00538 S't'vù vdë in dô ch'j è i parmess, guèrda '''$1''':", 00539 'protect-cascadeon' => "Sta pàgina pr'adès l'è bluchëda parchè l'è stra l'{{PLURAL:$1|la pàgina aquè sota, ch'l'à|al pàgin aquè sota, ch'j'à}} la pruteziòn ricursiva. 00540 T'pù cambié ê livel d'pruteziòn d'sta pàgina, mo la pruteziòn ricursiva la resta a lè.", 00541 'protect-default' => 'Dà ê parmess a tòt j navigadur', 00542 'protect-fallback' => 'A què u j vô ê parmess "$1"', 00543 'protect-level-autoconfirmed' => "Bloca i navigador nov e quij ch'j n' s'è miga registrè", 00544 'protect-level-sysop' => 'Sol par j aministradôr', 00545 'protect-summary-cascade' => 'ricursiv', 00546 'protect-expiring' => 'ê schëd: $1 (UTC)', 00547 'protect-cascade' => "Prutezz al pàgin ch'j fa pèrt d'questa (pruteziòn ricursiva)", 00548 'protect-cantedit' => "Oci! T'an pù miga cambié i livel d'pruteziòn dla pàgina, parchè t'an ê incora i parmess par cambié la pàgina.", 00549 'restriction-type' => 'Parmess:', 00550 'restriction-level' => "Livel d'restriziòn:", 00551 00552 # Undelete 00553 'undeletelink' => 'Guèrda/Torna indrì', 00554 'undeletedarticle' => 'l\'à artruvè "[[$1]]"', 00555 00556 # Namespace form on various pages 00557 'namespace' => "Spàzi d'é nom:", 00558 'invert' => 'Torna indrì cun la seleziòn', 00559 'blanknamespace' => '(Prèma)', 00560 00561 # Contributions 00562 'contributions' => 'I mì lavor sora Vichipedia', 00563 'contributions-title' => "Tòt quel ch'l'à scrètt $1", 00564 'mycontris' => "Quél ch'a j ò scrètt me", 00565 'contribsub2' => 'Par $1 ($2)', 00566 'uctop' => '(va sò)', 00567 'month' => "A cminzipiè d'e' mës (è d'j mës prezedént)", 00568 'year' => "A cminzipié d'l'àn (e d'j èn prezedent)", 00569 00570 'sp-contributions-newbies' => "Fam avdé sol i lavòr d'j utent nuv", 00571 'sp-contributions-blocklog' => "Regèstar d'j bloc", 00572 'sp-contributions-search' => 'Zerca j lavór', 00573 'sp-contributions-username' => 'Indirèzz IP o soranòm', 00574 'sp-contributions-submit' => 'Zerca', 00575 00576 # What links here 00577 'whatlinkshere' => "Pagin ch'j è atachedi a questa", 00578 'whatlinkshere-title' => 'Pagin atachédi a "$1"', 00579 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:', 00580 'linkshere' => "Sti pàgin a què al cuntèn di culegamént a '''[[:$1]]''':", 00581 'isredirect' => 'Re-indirèzza', 00582 'istemplate' => 'inclusiòn', 00583 'isimage' => 'culegamént a una figura', 00584 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|quel prèma|i $1 prèma}}', 00585 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|quel dòp|i $1 dòp}}', 00586 'whatlinkshere-links' => '← culegamént', 00587 'whatlinkshere-hideredirs' => "$1 u t' rmanda", 00588 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 inclusiòn', 00589 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 culegamént', 00590 'whatlinkshere-filters' => 'Filtar', 00591 00592 # Block/unblock 00593 'blockip' => 'Indirèzz IP bluché', 00594 'ipboptions' => '2 ór:2 hours,2 dè:1 day,3 dè:3 days,1 smana:1 week,2 smani:2 weeks,1 mês:1 month,3 mis:3 months,6 mîs:6 months,1 àn:1 year,par sempar:infinite', 00595 'ipblocklist' => 'Soranom e indirezz IP bluché', 00596 'blocklink' => 'Met-j é carnaz', 00597 'unblocklink' => "chèva e' carnàz", 00598 'change-blocklink' => 'Chèmbia carnàz', 00599 'contribslink' => "Ch'l'un ch'l'à scrét", 00600 'blocklogpage' => "Regèstar d'j blocch", 00601 'blocklogentry' => '"[[$1]]" l\'è sté bluché par $2 $3', 00602 'unblocklogentry' => "l'à sbluchè $1", 00603 'block-log-flags-nocreate' => "Un' s'pò brisa registrès un'étra volta", 00604 00605 # Move page 00606 'movepagetext' => "Cun st'uperaziòn t'pù cambiè e' nom a una pàgina. Tòti al versiòn prezedenti j và drì a la pàgina nova. 00607 E' nom vec, nec quel, u t' pórta a la pàgina nova. 00608 E adès, a l' set cus ch't' pù fè? T'pù andé a zarchè i nom vec e meti-j a post tot cun e' nom nov. S't'a n'e' brisa voja, l'è listéss, parò va a cuntrulè prèma s'j è di [[Special:DoubleRedirects|doppii]] ó [[Special:BrokenRedirects|ghènz scuvert]]. 00609 T'ci responsabil d'cuntrulé che tot i ghenz j seja a post. 00610 00611 Oci! La pàgina la '''n'srà''' mòsa s'u j è za una pàgina cun e' stès nom. T'an pù scrivar sora una pàgina ch'la j è za. 00612 Parò, se la pàgina l'è vuta o l'è sol un reindirizament. 00613 00614 '''STA ATENTI!''' 00615 Questa l'è un'uperaziòn delichèta. A sit sicur? Mo propri? T'an féga de casèn. 00616 Un cunsej? Pensa al conseguenzi de tu att prèma d's-cjazè e' butòn.", 00617 'movepagetalktext' => "La pàgina d'cunversaziòn atachèda a st'artècul la sta insèm a l'artècul, '''fòra ch'in 'sti chès''': 00618 *quènd ch'u s' sposta la pàgina tra spazi d'e' nom difarent; 00619 *quènd una pàgina d'cunversaziòn la j è za cun e stes nom (e la n'è vuta) 00620 *e' quadret d'cunferma aquè sota un è piò spuntè. 00621 00622 In tot sti chès, s'et pazienzia, t'pù spustè a man tot quel c'u j è scrètt intla pàgina d'cunversaziòn.", 00623 'movearticle' => 'Chèmbia nom a la pàgina:', 00624 'newtitle' => 'Titul nóv:', 00625 'move-watch' => "Ten sot'öcc sta pàgina", 00626 'movepagebtn' => 'Sposta la pàgina', 00627 'pagemovedsub' => "T'cì ste brev! T'a j é fata.", 00628 'movepage-moved' => "'''\"\$1\" l'à cambié post a \"\$2\"'''", 00629 'articleexists' => "La j è za una pàgina ch'la s-cjama acsè. O e nom ch'ta j e dë un va brisa ben. 00630 Par piaser, daij un ètar nom.", 00631 'talkexists' => "'''La pàgina l'è stëda spusteda ben, invezi la pàgina d'cunversaziòn l'è andëda a cuzè cun òna ch'l'à ê stes nom. Csa fasègna? 00632 Par piasé, met insem al du pàgin te, fasend copia e incola.", 00633 'movedto' => 'Spusté vers:', 00634 'movetalk' => "Sposta ènca la pàgina d'cunversaziòn", 00635 '1movedto2' => "[[$1]] l'è stê mòs a [[$2]]", 00636 '1movedto2_redir' => "[[$1]] l'è stè moss in [[$2]] par redireziòn", 00637 'movelogpage' => "Regéstar d'j muvimént", 00638 'movereason' => 'Rasòn:', 00639 'revertmove' => 'Métla cum era prèma', 00640 00641 # Export 00642 'export' => 'Espórta dal pàgin', 00643 00644 # Thumbnails 00645 'thumbnail-more' => 'Fal piò lèrg', 00646 00647 # Tooltip help for the actions 00648 'tooltip-pt-userpage' => 'La tu pàgina persunèla', 00649 'tooltip-pt-mytalk' => "La tu pàgina d'cunversaziòn cun ch'jetar", 00650 'tooltip-pt-preferences' => 'I tu gòst', 00651 'tooltip-pt-watchlist' => "Lèsta dal pàgin ch'te ténn sot öcc", 00652 'tooltip-pt-mycontris' => "Lèsta d'quel ch'a j ò scrètt mè", 00653 'tooltip-pt-login' => "E' srevv mej registrét, énch s't' antcé ublighè a fèl", 00654 'tooltip-pt-logout' => "Va fora, t'é finì", 00655 'tooltip-ca-talk' => 'Guèrda al discussion sora sta pagina', 00656 'tooltip-ca-edit' => "Te t' po' cambiè 'sta pagina. Par piasè, arcoldat, guèrda prèma cu'ste fat, e pu dòp sèlva e' tu lavor.", 00657 'tooltip-ca-addsection' => 'Taca una nova seziòn', 00658 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgina què l'à e' carnaz, ma t'pù avdé e' su codiz surgent.", 00659 'tooltip-ca-history' => "A vut avdé cun cl'era prèma sta pagina?", 00660 'tooltip-ca-protect' => 'Mett una pruteziòn a sta pàgina', 00661 'tooltip-ca-delete' => 'Scanzèla sta pàgina', 00662 'tooltip-ca-move' => 'Chèmbia nòm a sta pàgina', 00663 'tooltip-ca-watch' => "Vut t'nì drì a sta pàgina?", 00664 'tooltip-ca-unwatch' => "Chèva sta pàgina d'la lista dj pàgin da tnì öcc", 00665 'tooltip-search' => 'Zerca dentar {{SITENAME}}', 00666 'tooltip-search-go' => "Va a zirché una pàgina c'l'as cjèma acsè, s'la j è", 00667 'tooltip-search-fulltext' => "Zerca e' scrètt in tal pàgin", 00668 'tooltip-n-mainpage' => "Va a v'dé la Prèma Pagina", 00669 'tooltip-n-mainpage-description' => "Va a v'dé la prèma pagina", 00670 'tooltip-n-portal' => "A't spieghen nicosa sora e' purtèl, cosa t'pu fè a què e indov'ej al robi", 00671 'tooltip-n-currentevents' => "Zerca dagli infurmaziòn sora i fät d'incù dè", 00672 'tooltip-n-recentchanges' => "Lèsta d'j ultum cambiamént int'e' sit", 00673 'tooltip-n-randompage' => 'Fam avdé la pagina ch’ u t’ pé', 00674 'tooltip-n-help' => "E't absogn d'spiegazion?", 00675 'tooltip-t-whatlinkshere' => "Lèsta d'tott al pagin ch'aglj è atachedi a questa", 00676 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Lèsta d'j ultum cambiament al pàgin atachédi a questa", 00677 'tooltip-feed-rss' => 'Canël RSS par sta pàgina', 00678 'tooltip-feed-atom' => 'Canël Atom par sta pàgina', 00679 'tooltip-t-contributions' => "Guèrda la lèsta d'tot i lavor ch'l'à fat ste patàca", 00680 'tooltip-t-emailuser' => 'Manda un scrètt a ste patàca', 00681 'tooltip-t-upload' => "Carga d'j file multimediél", 00682 'tooltip-t-specialpages' => 'Lèsta ad toti al pàgin particulèri', 00683 'tooltip-t-print' => 'Versiòn bona da stampè sta pagina', 00684 'tooltip-t-permalink' => "Culegament fèss a 'sta version d'la pagina", 00685 'tooltip-ca-nstab-main' => "Guèrda st'ètra pagina", 00686 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Guèrda la pàgina persunëla', 00687 'tooltip-ca-nstab-special' => "Csa fet ? Questa l'è una pàgina particulèra; t'an pu brisa scrivar sora", 00688 'tooltip-ca-nstab-project' => "Guèrda la pàgina dagl'infurmaziòn", 00689 'tooltip-ca-nstab-image' => "Guèrda la pàgina d'e' file", 00690 'tooltip-ca-nstab-template' => "Guèrda e' mudel", 00691 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Guèrda la pàgina dla categurèja', 00692 'tooltip-minoredit' => "Segna sta mudèfga ch'l'è znina", 00693 'tooltip-save' => 'Regèstra i tü cambiamént', 00694 'tooltip-preview' => "Guèrda ste fat un bèl lavor, l'è sèmpar mej fè'l, prèma d'registrè!", 00695 'tooltip-diff' => "Fa m'avdé i cambiamént ch'a j ò fat me", 00696 'tooltip-compareselectedversions' => "Guèrda al diferénzi tra 'l du versiòn seleziunèdi d'sta pàgina", 00697 'tooltip-watch' => 'Mett sta pagina insèm aglj ètri da tnì sot öcc', 00698 'tooltip-rollback' => "E butòn \"armèt cum'era prèma\" sérv par scanzlè quel ch'l'à fät ch'l'un ch'à lavurè par ultum in sta pàgina", 00699 'tooltip-undo' => "\"Torna indrì\" e' serv par scanzlè 'sta mudèfica, l'avèrr la fnestra d'mudèfica in manira d'guardé prèma. Quènd t'e' fat, t'pù mètar in bas la spiegaziòn dla tu mudèfica.", 00700 00701 # Browsing diffs 00702 'previousdiff' => "← Difarénza prèma d'questa", 00703 'nextdiff' => 'Mudèfica piò nova →', 00704 00705 # Media information 00706 'file-info-size' => "($1 × $2 pixel, amsùra d'e' file: $3, tipo MIME: $4)", 00707 'file-nohires' => "<small>U n' è pusèbil d'avdé cun òna risoluziòn piò élta. </small>", 00708 'svg-long-desc' => "(file d'taja SVG, dimensiòn numinèli $1 × $2 pixel, dimensiòn d'e' file: $3)", 00709 'show-big-image' => 'Versiòn ad amsura pina', 00710 'show-big-image-thumb' => "<small>Amsùra d'sta versiòn: $1 × $2 pixel</small>", 00711 00712 # Bad image list 00713 'bad_image_list' => "E' quèdar l'è quest'aquè: 00714 00715 As t'nèn bon sol j elemént dal lèsti (al righ chj cmènza par *) 00716 E' prèm culegamént d'una riga l'à da èsar un culegamént a un file c'un gn'entra gninto 00717 Tot i culegamént ch'j ven dop, sora la stèsa riga, j conta cumpagna d'j eceziòn (e' vò dì, pàgin indov e' file u's pò infilè nurmalment)", 00718 00719 # Metadata 00720 'metadata' => 'Dèd sora i dèd', 00721 'metadata-help' => "Ste file l'à d'l'infurmaziòn in piò. Forsi parchè al figur j è stedi cjapèdi con la machina digitèla o cun e' scàner. 00722 Se parò un qvelcadon à lavurè sora sta figura, zerti infurmaziòn j n' curespòn piò cun l'uriginel.", 00723 'metadata-expand' => 'Fam avdé i particulèr', 00724 'metadata-collapse' => 'Nascond i particulèr', 00725 'metadata-fields' => "I chêmp d'j metadata EXIF elenché in ste mesàg, j t' ven presenté int'la pàgina d'la figura, quènd la tabèla d'j metadata l'è ardòta znina. J ètar chèmp j srà nascost. 00726 * make 00727 * model 00728 * datetimeoriginal 00729 * exposuretime 00730 * fnumber 00731 * isospeedratings 00732 * focallength", 00733 00734 # External editor support 00735 'edit-externally' => 'Mudèfica ste file cun un prugrama esteran', 00736 'edit-externally-help' => "(Guèrda e' [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors setup instructions] par avé d'j ètri infurmaziòn) (l'è in inglés)", 00737 00738 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages 00739 'watchlistall2' => 'tòt', 00740 'namespacesall' => 'töt', 00741 'monthsall' => 'tòt', 00742 00743 # Watchlist editing tools 00744 'watchlisttools-view' => 'Fam avdè al mudèfich impurtènti', 00745 'watchlisttools-edit' => "Guèrda e mudèfica la lèsta d'pàgin da tnì d'öcc", 00746 'watchlisttools-raw' => "Mudèfiga la lèsta - scrètta - dal pàgin da tnì d'öcc", 00747 00748 # Special:SpecialPages 00749 'specialpages' => 'Pàgin particulèri', 00750 00751 );