00001 <?php 00018 $fallback = 'pt'; 00019 00020 $namespaceNames = array( 00021 NS_MEDIA => 'Media', 00022 NS_SPECIAL => 'Special', 00023 NS_TALK => 'Cumbersa', 00024 NS_USER => 'Outelizador', 00025 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador', 00026 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa', 00027 NS_FILE => 'Fexeiro', 00028 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro', 00029 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui', 00030 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui', 00031 NS_TEMPLATE => 'Modelo', 00032 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo', 00033 NS_HELP => 'Ajuda', 00034 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda', 00035 NS_CATEGORY => 'Catadorie', 00036 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie', 00037 ); 00038 00039 $namespaceAliases = array( 00040 'Especial' => NS_SPECIAL, 00041 'Discussão' => NS_TALK, 00042 'Usuário' => NS_USER, 00043 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK, 00044 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK, 00045 'Ficheiro' => NS_FILE, 00046 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK, 00047 'Imagem_Discussão' => NS_FILE, 00048 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK, 00049 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK, 00050 'Predefinição' => NS_TEMPLATE, 00051 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK, 00052 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK, 00053 'Categoria' => NS_CATEGORY, 00054 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK, 00055 ); 00056 00057 $specialPageAliases = array( 00058 'Userlogin' => array( 'Antrar' ), 00059 'Userlogout' => array( 'Salir' ), 00060 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ), 00061 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ), 00062 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ), 00063 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ), 00064 ); 00065 00066 $magicWords = array( 00067 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ), 00068 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ), 00069 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ), 00070 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ), 00071 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ), 00072 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ), 00073 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ), 00074 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ), 00075 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ), 00076 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ), 00077 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ), 00078 ); 00079 00080 $messages = array( 00081 # User preference toggles 00082 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:', 00083 'tog-highlightbroken' => 'Formatar lhigaçones para páiginas ineisistentes <a href="" class="new">assi</a> (altarnatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).', 00084 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos', 00085 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones', 00086 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones', 00087 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas', 00088 'tog-extendwatchlist' => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras', 00089 'tog-usenewrc' => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)', 00090 'tog-numberheadings' => 'Outo-numerar cabeçalhos', 00091 'tog-showtoolbar' => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)", 00092 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)', 00093 'tog-editsection' => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]", 00094 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)", 00095 'tog-showtoc' => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)', 00096 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones', 00097 'tog-editwidth' => "Oumentar l'anchura de la caixa d'eidiçon para prencher toda la pantalha", 00098 'tog-watchcreations' => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas', 00099 'tog-watchdefault' => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas', 00100 'tog-watchmoves' => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas', 00101 'tog-watchdeletion' => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas', 00102 'tog-minordefault' => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores', 00103 'tog-previewontop' => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon", 00104 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon", 00105 'tog-nocache' => 'Zatibar caching de páiginas', 00106 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada', 00107 'tog-enotifusertalkpages' => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada', 00108 'tog-enotifminoredits' => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas', 00109 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones', 00110 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar", 00111 'tog-fancysig' => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)', 00112 'tog-externaleditor' => 'Por oumisson, outelizar un eiditor sterno (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adecionales ne l tou cumputador)', 00113 'tog-externaldiff' => 'Por oumisson, outelizar defrenças sternas (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adicionales ne l tou cumputador)', 00114 'tog-showjumplinks' => 'Posseblitar lhigaçones d\'acessibelidade "{{ant:jumpto}}"', 00115 'tog-uselivepreview' => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)", 00116 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio', 00117 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas', 00118 'tog-watchlisthidebots' => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas', 00119 'tog-watchlisthideminor' => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas', 00120 'tog-watchlisthideliu' => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas", 00121 'tog-watchlisthideanons' => "Scunder eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas", 00122 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas', 00123 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores', 00124 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones', 00125 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catadories oucultas', 00126 'tog-norollbackdiff' => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco', 00127 00128 'underline-always' => 'Siempre', 00129 'underline-never' => 'Nunca', 00130 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador', 00131 00132 # Dates 00133 'sunday' => 'Demingo', 00134 'monday' => 'Segunda-feira', 00135 'tuesday' => 'Terça', 00136 'wednesday' => 'Quarta', 00137 'thursday' => 'Quinta', 00138 'friday' => 'Sesta', 00139 'saturday' => 'Sábado', 00140 'sun' => 'dem', 00141 'mon' => 'seg', 00142 'tue' => 'ter', 00143 'wed' => 'qua', 00144 'thu' => 'qui', 00145 'fri' => 'ses', 00146 'sat' => 'sáb', 00147 'january' => 'Janeiro', 00148 'february' => 'Febreiro', 00149 'march' => 'Março', 00150 'april' => 'Abril', 00151 'may_long' => 'Maio', 00152 'june' => 'Junho', 00153 'july' => 'Júlio', 00154 'august' => 'Agosto', 00155 'september' => 'Setembre', 00156 'october' => 'Outubro', 00157 'november' => 'Nobembre', 00158 'december' => 'Dezembro', 00159 'january-gen' => 'Janeiro', 00160 'february-gen' => 'Fevereiro', 00161 'march-gen' => 'Márcio', 00162 'april-gen' => 'Abril', 00163 'may-gen' => 'Maio', 00164 'june-gen' => 'Júnio', 00165 'july-gen' => 'Júlio', 00166 'august-gen' => 'Agosto', 00167 'september-gen' => 'Setembre', 00168 'october-gen' => 'Outubre', 00169 'november-gen' => 'Nobembre', 00170 'december-gen' => 'Dezembre', 00171 'jan' => 'Jan.', 00172 'feb' => 'Feb.', 00173 'mar' => 'Mar.', 00174 'apr' => 'Abr.', 00175 'may' => 'Mai.', 00176 'jun' => 'Jún.', 00177 'jul' => 'Júl.', 00178 'aug' => 'Ago.', 00179 'sep' => 'Set.', 00180 'oct' => 'Out.', 00181 'nov' => 'Nob.', 00182 'dec' => 'Dez.', 00183 00184 # Categories related messages 00185 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}', 00186 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"', 00187 'subcategories' => 'Subcatadories', 00188 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"', 00189 'category-empty' => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''", 00190 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}', 00191 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas', 00192 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}', 00193 'category-subcat-count-limited' => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.', 00194 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}', 00195 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.', 00196 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}', 00197 'category-file-count-limited' => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.', 00198 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.', 00199 00200 'about' => 'Subre', 00201 'article' => 'Páigina de cuntenido', 00202 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)', 00203 'cancel' => 'Çfazer', 00204 'moredotdotdot' => 'Mais...', 00205 'mypage' => 'Mie páigina', 00206 'mytalk' => 'Mie cumbersa', 00207 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP', 00208 'navigation' => 'Nabegaçon', 00209 'and' => ' i', 00210 00211 # Cologne Blue skin 00212 'qbfind' => 'Percurar', 00213 'qbbrowse' => 'Nabegar', 00214 'qbedit' => 'Eiditar', 00215 'qbpageoptions' => 'Esta páigina', 00216 'qbpageinfo' => 'Cuntesto', 00217 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas', 00218 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales', 00219 'faq' => 'FAQ', 00220 'faqpage' => 'Project:FAQ', 00221 00222 'errorpagetitle' => 'Erro', 00223 'returnto' => 'Retornar pa $1.', 00224 'tagline' => 'De {{SITENAME}}', 00225 'help' => 'Ajuda', 00226 'search' => 'Percura', 00227 'searchbutton' => 'Percurar', 00228 'go' => 'Bota', 00229 'searcharticle' => 'Bota', 00230 'history' => 'Stórico de la Páigina', 00231 'history_short' => 'Stórico', 00232 'info_short' => 'Anformaçon', 00233 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir', 00234 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre', 00235 'print' => 'Ampremir', 00236 'edit' => 'Eiditar', 00237 'create' => 'Criar', 00238 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina', 00239 'create-this-page' => 'Criar esta páigina', 00240 'delete' => 'Botar fuora', 00241 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina', 00242 'protect' => 'Porteger', 00243 'protect_change' => 'demudar', 00244 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina', 00245 'unprotect' => 'Çporteger', 00246 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina', 00247 'newpage' => 'Nuoba páigina', 00248 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina', 00249 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar', 00250 'specialpage' => 'Páigina special', 00251 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales', 00252 'postcomment' => 'Nuobo cacho', 00253 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido', 00254 'talk' => 'Çcusson', 00255 'views' => 'Besitas', 00256 'toolbox' => 'Caixa de Ferramientas', 00257 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador', 00258 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro', 00259 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges', 00260 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos', 00261 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda', 00262 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson', 00263 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas', 00264 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)', 00265 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento', 00266 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.', 00267 'protectedpage' => 'Páigina portegida', 00268 'jumpto' => 'Saltar pa:', 00269 'jumptonavigation' => 'nabegaçon', 00270 'jumptosearch' => 'percura', 00271 00272 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations). 00273 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}', 00274 'aboutpage' => 'Project:Subre', 00275 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.', 00276 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor', 00277 'currentevents' => 'Amboras atuales', 00278 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales', 00279 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido', 00280 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral', 00281 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon', 00282 'edithelppage' => 'Help:Eiditar', 00283 'helppage' => 'Help:Cuntenidos', 00284 'mainpage' => 'Páigina Percipal', 00285 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal', 00286 'policy-url' => 'Project:Políticas', 00287 'portal' => 'Portal da quemunidade', 00288 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade', 00289 'privacy' => 'Política de pribacidade', 00290 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade', 00291 00292 'badaccess' => 'Erro de premisson', 00293 00294 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki', 00295 00296 'ok' => 'OK', 00297 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"', 00298 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).', 00299 'newmessageslink' => 'nuobas mensaiges', 00300 'newmessagesdifflink' => 'redadeira altaraçon', 00301 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1', 00302 'editsection' => 'eiditar', 00303 'editold' => 'eiditar', 00304 'viewsourceold' => 'ber código', 00305 'editlink' => 'eiditar', 00306 'viewsourcelink' => 'ber código', 00307 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1', 00308 'toc' => 'Tabela de cuntenido', 00309 'showtoc' => 'amostrar', 00310 'hidetoc' => 'scunder', 00311 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?', 00312 'viewdeleted' => 'Ber $1?', 00313 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}', 00314 'feedlinks' => 'Feed:', 00315 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1', 00316 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1', 00317 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"', 00318 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"', 00319 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)', 00320 00321 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook 00322 'nstab-main' => 'Páigina', 00323 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador', 00324 'nstab-media' => 'Páigina de média', 00325 'nstab-special' => 'Páigina special', 00326 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto', 00327 'nstab-image' => 'Fexeiro', 00328 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige', 00329 'nstab-template' => 'Modelo', 00330 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda", 00331 'nstab-category' => 'Catadorie', 00332 00333 # Main script and global functions 00334 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste', 00335 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste', 00336 00337 # General errors 00338 'error' => 'Erro', 00339 'databaseerror' => 'Erro na base de dados', 00340 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.', 00341 'readonly' => 'Base de dados bloquiada', 00342 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2. 00343 00344 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada. 00345 00346 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software. 00347 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.', 00348 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)', 00349 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)', 00350 'internalerror' => 'Erro anterno', 00351 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1', 00352 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".', 00353 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".', 00354 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".', 00355 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".', 00356 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".', 00357 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste', 00358 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".', 00359 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário', 00360 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.', 00361 'badtitle' => 'Títalo ambálido', 00362 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui. 00363 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.', 00364 'viewsource' => 'Ber código', 00365 'viewsourcefor' => 'pa $1', 00366 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada', 00367 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:', 00368 00369 # Virus scanner 00370 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)', 00371 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:', 00372 00373 # Login and logout pages 00374 'yourname' => 'Nome de Outelizador', 00375 'yourpassword' => 'Palabra chabe', 00376 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe', 00377 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador', 00378 'yourdomainname' => 'L tou domínio', 00379 'login' => 'Antrar', 00380 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta', 00381 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.', 00382 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta', 00383 'logout' => 'Salir', 00384 'userlogout' => 'Salir', 00385 'notloggedin' => 'Por outenticar', 00386 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.", 00387 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta', 00388 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta', 00389 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.", 00390 'gotaccountlink' => 'Antrar', 00391 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica', 00392 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon', 00393 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser', 00394 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.", 00395 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1". 00396 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha. 00397 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].', 00398 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>". 00399 Bei se l screbiste bien.', 00400 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.', 00401 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida. 00402 Por fabor, spurmenta outra beç.', 00403 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe. 00404 Por fabor, spurmenta outra beç.', 00405 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha. 00406 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.', 00407 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.', 00408 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica', 00409 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}', 00410 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4). 00411 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora. 00412 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}. 00413 00414 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.', 00415 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".', 00416 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1". 00417 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.', 00418 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada. 00419 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica, 00420 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.', 00421 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1', 00422 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico', 00423 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1', 00424 00425 # Password reset dialog 00426 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe', 00427 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:', 00428 00429 # Edit page toolbar 00430 'bold_sample' => 'Testo carregado', 00431 'bold_tip' => 'Testo a negrito', 00432 'italic_sample' => 'Testo eitálico', 00433 'italic_tip' => 'Testo an eitálico', 00434 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon', 00435 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna', 00436 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon', 00437 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)', 00438 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho', 00439 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2', 00440 'math_sample' => 'Poner fórmula eiqui', 00441 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)', 00442 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui', 00443 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui', 00444 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido', 00445 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro', 00446 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data', 00447 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)', 00448 00449 # Edit pages 00450 'summary' => 'Sumário:', 00451 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:', 00452 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa', 00453 'watchthis' => 'Ber esta páigina', 00454 'savearticle' => 'Grabar páigina', 00455 'preview' => 'Ber cumo queda', 00456 'showpreview' => 'Ber cumo queda', 00457 'showdiff' => 'Amostrar altaraçones', 00458 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.", 00459 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:', 00460 'blockedtext' => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada 00461 00462 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'. 00463 00464 * Ampeço de l bloqueio: $8 00465 * Balidade de l bloqueio: $6 00466 * Çtino de l bloqueio: $7 00467 00468 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio. 00469 00470 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta. 00471 00472 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.', 00473 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória', 00474 'loginreqlink' => 'antrar', 00475 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.', 00476 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.', 00477 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2. 00478 00479 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.", 00480 'newarticle' => '(Nuoba)', 00481 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste. 00482 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes). 00483 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.", 00484 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina. 00485 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas, 00486 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber], 00487 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.', 00488 'note' => "'''Abiso:'''", 00489 'previewnote' => "'''Esto ye solo ua amostra; las altaraçones inda nun fúrun grabadas!'''", 00490 'editing' => 'A eiditar $1', 00491 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)', 00492 'yourtext' => 'L tou testo', 00493 'storedversion' => 'berson guardada', 00494 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br /> 00495 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre. 00496 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''", 00497 'longpagewarning' => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns 00498 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb. 00499 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''", 00500 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo ousado|Modelos ousados}} nesta páigina:', 00501 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo outelizado|Modelos outelizados}} neste amostra:', 00502 'template-protected' => '(portegida)', 00503 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)', 00504 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:', 00505 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas. 00506 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].', 00507 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:', 00508 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.''' 00509 00510 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina. 00511 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:", 00512 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada. 00513 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.', 00514 00515 # History pages 00516 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina', 00517 'currentrev' => 'Rebison atual', 00518 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1', 00519 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1', 00520 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2', 00521 'previousrevision' => "← Berson d'atrás", 00522 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→', 00523 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual', 00524 'cur' => 'atu', 00525 'last' => 'redadeiro', 00526 'page_first' => 'purmeira', 00527 'page_last' => 'redadeira', 00528 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br /> 00529 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual, 00530 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa', 00531 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico', 00532 'histfirst' => 'Mais antigas', 00533 'histlast' => 'Redadeiras', 00534 00535 # Revision feed 00536 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', 00537 00538 # Revision deletion 00539 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder', 00540 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade', 00541 'revdelete-content' => 'cuntenido', 00542 'revdelete-uname' => 'nome de outelizador', 00543 00544 # History merging 00545 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones', 00546 00547 # Merge log 00548 'revertmerge' => 'Çfazer ounion', 00549 00550 # Diffs 00551 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"', 00552 'difference' => '(Defréncias antre rebisones)', 00553 'lineno' => 'Lhinha $1:', 00554 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas', 00555 'showhideselectedversions' => 'Amostrar/ocultar bersones selecionadas', 00556 'editundo' => 'çfazer', 00557 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)', 00558 00559 # Search results 00560 'searchresults' => 'Resultados de la percura', 00561 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"', 00562 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].', 00563 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])', 00564 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"', 00565 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura', 00566 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada', 00567 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}', 00568 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}', 00569 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)', 00570 'searchhelp-url' => 'Help:Conteúdos', 00571 'searchprofile-images' => 'Multimédia', 00572 'searchprofile-everything' => 'Todo', 00573 'searchprofile-advanced' => 'Abançado', 00574 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})', 00575 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)', 00576 'search-section' => '(cacho $1)', 00577 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1', 00578 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos', 00579 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:', 00580 'search-interwiki-more' => '(mais)', 00581 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun sugestones', 00582 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones', 00583 'searchall' => 'todos', 00584 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.", 00585 'powersearch' => 'Percura Abançada', 00586 'powersearch-legend' => 'Percura abançada', 00587 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:', 00588 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos', 00589 'powersearch-field' => 'Percurar', 00590 00591 # Preferences page 00592 'preferences' => 'Perfréncias', 00593 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias', 00594 'prefs-skin' => 'Maçcarilha', 00595 'skin-preview' => 'Amostrar', 00596 'prefs-math' => 'Matemática', 00597 'prefs-datetime' => 'Data i hora', 00598 'prefs-personal' => 'Calantriç', 00599 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones', 00600 'saveprefs' => 'Grabar', 00601 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon', 00602 'rows' => 'Lhinhas:', 00603 'servertime' => 'Hora de l serbidor:', 00604 'timezoneregion-africa' => 'África', 00605 'timezoneregion-america' => 'América', 00606 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida', 00607 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico', 00608 'timezoneregion-asia' => 'Ásia', 00609 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico', 00610 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália', 00611 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa', 00612 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico', 00613 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico', 00614 'default' => 'defeito', 00615 'prefs-files' => 'Fexeiros', 00616 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:', 00617 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:', 00618 'username' => 'Nome de outelizador:', 00619 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:', 00620 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:', 00621 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:', 00622 'yourlanguage' => 'Lhéngua:', 00623 'yournick' => 'Assinatura:', 00624 'yourgender' => 'Sexo:', 00625 'gender-unknown' => 'Nun specificado', 00626 'gender-male' => 'Home', 00627 'gender-female' => 'Mulhier', 00628 'email' => 'Morada Eiletrónica', 00629 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional. 00630 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.', 00631 'prefs-signature' => 'Assinatura', 00632 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data', 00633 00634 # User rights 00635 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores', 00636 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:', 00637 00638 # Groups 00639 'group' => 'Grupo:', 00640 'group-user' => 'Outelizadores', 00641 'group-bot' => 'Rubós', 00642 'group-sysop' => 'Admenistradores', 00643 'group-bureaucrat' => 'Burocratas', 00644 00645 'group-bot-member' => 'Rubó', 00646 'group-sysop-member' => 'Admenistrador', 00647 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata', 00648 00649 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós', 00650 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores', 00651 00652 # Rights 00653 'right-edit' => 'Eiditar páiginas', 00654 'right-move' => 'Arrastrar páiginas', 00655 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros', 00656 00657 # User rights log 00658 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador', 00659 'rightsnone' => '(nanhun)', 00660 00661 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X" 00662 'action-read' => 'lher esta páigina', 00663 'action-edit' => 'eiditar esta páigina', 00664 'action-createpage' => 'criar páiginas', 00665 'action-move' => 'arrastrar esta páigina', 00666 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro', 00667 'action-delete' => 'apagar esta páigina', 00668 00669 # Recent changes 00670 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}', 00671 'recentchanges' => 'Redadeiras altaraçones', 00672 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones', 00673 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.', 00674 'recentchanges-legend-newpage' => '$1 - nuoba páigina', 00675 'recentchanges-legend-minor' => '$1 - eidiçon pequerrixa', 00676 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.", 00677 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).', 00678 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1', 00679 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas', 00680 'rcshowhidebots' => '$1 robós', 00681 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados', 00682 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos', 00683 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas', 00684 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones', 00685 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3', 00686 'diff' => 'defr', 00687 'hist' => 'stór', 00688 'hide' => 'Scunder', 00689 'show' => 'Amostrar', 00690 'minoreditletter' => 'm', 00691 'newpageletter' => 'N', 00692 'boteditletter' => 'b', 00693 'rc_categories_any' => 'Qualquiera', 00694 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho', 00695 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)', 00696 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes', 00697 00698 # Recent changes linked 00699 'recentchangeslinked' => 'Altaraçones relacionadas', 00700 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas', 00701 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas', 00702 'recentchangeslinked-title' => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"', 00703 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.', 00704 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada). 00705 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.", 00706 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:', 00707 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada', 00708 00709 # Upload 00710 'upload' => 'Cargar fexeiro', 00711 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro', 00712 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento', 00713 'filename' => 'Nome de l fexeiro', 00714 'filesource' => 'Fuonte:', 00715 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso', 00716 'savefile' => 'Grabar fexeiro', 00717 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"', 00718 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro', 00719 00720 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido', 00721 00722 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html> 00723 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro', 00724 00725 'license' => 'Lhicença:', 00726 'license-header' => 'Lhicença:', 00727 'nolicense' => 'Nanhua scolhida', 00728 00729 # Special:ListFiles 00730 'imgfile' => 'fexeiro', 00731 'listfiles' => 'Fexeiros', 00732 'listfiles_date' => 'Data', 00733 'listfiles_name' => 'Nome', 00734 'listfiles_user' => 'Outelizador', 00735 'listfiles_size' => 'Tamanho', 00736 'listfiles_description' => 'Çcriçon', 00737 00738 # File description page 00739 'file-anchor-link' => 'Fexeiro', 00740 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro', 00741 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.', 00742 'filehist-current' => 'atual', 00743 'filehist-datetime' => 'Data/Hora', 00744 'filehist-thumb' => 'Amostra', 00745 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1', 00746 'filehist-user' => 'Outelizador', 00747 'filehist-dimensions' => 'Tamanho', 00748 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro', 00749 'filehist-comment' => 'Comentairo', 00750 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros', 00751 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:', 00752 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.', 00753 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.', 00754 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro', 00755 'shared-repo-from' => 'de $1', 00756 00757 # File reversion 00758 'filerevert-comment' => 'Comentairo:', 00759 00760 # File deletion 00761 'filedelete' => 'Apagar $1', 00762 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro', 00763 'filedelete-submit' => 'Apagar', 00764 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.", 00765 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon', 00766 00767 # MIME search 00768 'mimesearch' => 'Percura MIME', 00769 00770 # List redirects 00771 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos', 00772 00773 # Unused templates 00774 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados', 00775 00776 # Random page 00777 'randompage' => 'Páigina al calhas', 00778 00779 # Random redirect 00780 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas', 00781 00782 # Statistics 00783 'statistics' => 'Statísticas', 00784 'statistics-pages' => 'Páiginas', 00785 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas', 00786 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos', 00787 00788 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon', 00789 00790 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos', 00791 00792 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados', 00793 'brokenredirects-edit' => 'eiditar', 00794 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora', 00795 00796 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas', 00797 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar', 00798 00799 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones', 00800 00801 # Miscellaneous special pages 00802 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}', 00803 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}', 00804 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}', 00805 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas', 00806 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories', 00807 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas', 00808 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie', 00809 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie', 00810 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas', 00811 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados', 00812 'popularpages' => 'Páiginas populares', 00813 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas', 00814 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas', 00815 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas', 00816 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros', 00817 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones', 00818 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories', 00819 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias', 00820 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones', 00821 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo', 00822 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas', 00823 'longpages' => 'Páiginas cumpridas', 00824 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida', 00825 'protectedpages' => 'Páginas protegidas', 00826 'listusers' => 'Lhista de outelizadores', 00827 'newpages' => 'Nuobas páiginas', 00828 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas', 00829 'move' => 'Arrastrar', 00830 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina', 00831 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}', 00832 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}', 00833 00834 # Book sources 00835 'booksources' => 'Fuontes de lhibros', 00836 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros', 00837 'booksources-go' => 'Bota', 00838 00839 # Special:Log 00840 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:', 00841 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:', 00842 'log' => 'Registros', 00843 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos', 00844 00845 # Special:AllPages 00846 'allpages' => 'Todas las páiginas', 00847 'alphaindexline' => '$1 a $2', 00848 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)', 00849 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)", 00850 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:', 00851 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:', 00852 'allarticles' => 'Todas las páiginas', 00853 'allpagessubmit' => 'Bota', 00854 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:', 00855 00856 # Special:Categories 00857 'categories' => 'Catadories', 00858 00859 # Special:LinkSearch 00860 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas', 00861 'linksearch-ok' => 'Percurar', 00862 00863 # Special:ListUsers 00864 'listusers-submit' => 'Amostrar', 00865 00866 # Special:Log/newusers 00867 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores', 00868 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador', 00869 00870 # Special:ListGroupRights 00871 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos', 00872 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)', 00873 00874 # E-mail user 00875 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador', 00876 'emailfrom' => 'De:', 00877 'emailto' => 'Para:', 00878 00879 # Watchlist 00880 'watchlist' => 'Ls mius begiados', 00881 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas', 00882 'watchlistfor' => "(para '''$1''')", 00883 'addedwatch' => 'Ajuntada a las páiginas begiadas', 00884 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]]. 00885 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.", 00886 'removedwatch' => 'Botada fuora de las begiadas', 00887 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].', 00888 'watch' => 'Begiar', 00889 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina', 00890 'unwatch' => 'Zantressar-se', 00891 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.', 00892 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3', 00893 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados', 00894 00895 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching 00896 'watching' => 'A begiar...', 00897 'unwatching' => 'A deixar de begiar...', 00898 00899 'changed' => 'demudada', 00900 'created' => 'criada', 00901 00902 # Delete 00903 'deletepage' => 'Botar fuora páigina', 00904 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"', 00905 'delete-legend' => 'Botar fuora', 00906 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:', 00907 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos. 00908 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].", 00909 'actioncomplete' => 'Acion acabada', 00910 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada. 00911 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.', 00912 'deletedarticle' => 'botado pa la rue "[[$1]]"', 00913 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora', 00914 'deletecomment' => 'Rezon:', 00915 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:', 00916 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon', 00917 00918 # Rollback 00919 'rollbacklink' => 'retornar', 00920 00921 # Protect 00922 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon', 00923 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"', 00924 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"', 00925 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]', 00926 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon', 00927 'protectcomment' => 'Rezon:', 00928 'protectexpiry' => 'Data de balidade:', 00929 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.', 00930 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.', 00931 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.", 00932 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina. 00933 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':", 00934 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".', 00935 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores', 00936 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"', 00937 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar', 00938 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores', 00939 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"', 00940 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)', 00941 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)', 00942 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.', 00943 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', 00944 'restriction-type' => 'Permisson:', 00945 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:', 00946 00947 # Restrictions (nouns) 00948 'restriction-edit' => 'Eiditar', 00949 'restriction-move' => 'Arrastrar', 00950 00951 # Undelete 00952 'undeletebtn' => 'Recuperar', 00953 'undeletelink' => 'ber/restourar', 00954 'undeletedarticle' => 'restourado "[[$1]]"', 00955 00956 # Namespace form on various pages 00957 'namespace' => 'Spácio de nomes:', 00958 'invert' => 'Amberter scuolha', 00959 'blanknamespace' => '(Percipal)', 00960 00961 # Contributions 00962 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador', 00963 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1', 00964 'mycontris' => 'Las mies upas', 00965 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)', 00966 'uctop' => '(rebison atual)', 00967 'month' => 'De l més (i atrasados):', 00968 'year' => 'De l anho (i atrasados):', 00969 00970 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas', 00971 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas', 00972 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios', 00973 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa', 00974 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones', 00975 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:', 00976 'sp-contributions-submit' => 'Percurar', 00977 00978 # What links here 00979 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui', 00980 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhígan a "$1"', 00981 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:', 00982 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':", 00983 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.", 00984 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento', 00985 'istemplate' => 'ancluson', 00986 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige", 00987 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}', 00988 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}', 00989 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones', 00990 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos', 00991 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones', 00992 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones', 00993 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros', 00994 00995 # Block/unblock 00996 'blockip' => 'Bloquiar outelizador', 00997 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', 00998 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados', 00999 'blocklink' => 'bloquiar', 01000 'unblocklink' => 'zbloquiar', 01001 'change-blocklink' => 'altarar bloqueio', 01002 'contribslink' => 'contribs', 01003 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio', 01004 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3', 01005 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1', 01006 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada', 01007 01008 # Move page 01009 'move-page' => 'Arrastrar $1', 01010 'move-page-legend' => 'Mover página', 01011 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo. 01012 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal. 01013 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]]. 01014 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében. 01015 01016 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina. 01017 01018 <b>CUIDADO!</b> 01019 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.", 01020 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:''' 01021 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou 01022 *Tu marques la caixa ambaixo. 01023 01024 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.", 01025 'movearticle' => 'Arrastrar páigina', 01026 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:', 01027 'move-watch' => 'Begiar esta páigina', 01028 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina', 01029 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser', 01030 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'', 01031 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido. 01032 Por fabor, scuolhe outro nome.', 01033 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''", 01034 'movedto' => 'arrastrado pa', 01035 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.', 01036 '1movedto2' => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]', 01037 '1movedto2_redir' => 'arrastreste [[$1]] pa [[$2]] nun ancaminamiento', 01038 'movelogpage' => "Registro d'arrastros", 01039 'movereason' => 'Rezon:', 01040 'revertmove' => 'poner al robés', 01041 01042 # Export 01043 'export' => 'Sportar páiginas', 01044 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro', 01045 01046 # Namespace 8 related 01047 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema', 01048 'allmessagesname' => 'Nome', 01049 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson', 01050 'allmessages-filter-all' => 'Todas', 01051 01052 # Thumbnails 01053 'thumbnail-more' => 'Oumentar', 01054 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1', 01055 01056 # Import log 01057 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones', 01058 01059 # Tooltip help for the actions 01060 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador", 01061 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa', 01062 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias', 01063 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.', 01064 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas', 01065 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.', 01066 'tooltip-pt-logout' => 'Salir', 01067 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina', 01068 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.', 01069 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo', 01070 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.', 01071 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.', 01072 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina', 01073 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina', 01074 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina', 01075 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados', 01076 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados', 01077 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}', 01078 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista', 01079 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo', 01080 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal', 01081 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Besitar la Páigina Percipal', 01082 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas', 01083 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales', 01084 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.', 01085 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas', 01086 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.', 01087 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui', 01088 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta', 01089 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina', 01090 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina', 01091 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador", 01092 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador', 01093 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros', 01094 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales', 01095 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina', 01096 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina', 01097 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido', 01098 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador', 01099 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.', 01100 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto', 01101 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro', 01102 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo', 01103 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda', 01104 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie', 01105 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa', 01106 'tooltip-save' => 'Grabar las tues altaraçones', 01107 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!', 01108 'tooltip-diff' => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.', 01109 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.', 01110 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados', 01111 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.', 01112 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda". 01113 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.', 01114 01115 # Skin names 01116 'skinname-standard' => 'Clássico', 01117 'skinname-nostalgia' => 'Suidade', 01118 'skinname-cologneblue' => 'Azul', 01119 'skinname-monobook' => 'Lhibro', 01120 'skinname-myskin' => 'Piel', 01121 'skinname-chick' => 'Cipe-Çape', 01122 'skinname-simple' => 'Simpre', 01123 'skinname-modern' => 'Moderno', 01124 01125 # Browsing diffs 01126 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás", 01127 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →', 01128 01129 # Media information 01130 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)', 01131 'file-nohires' => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>', 01132 'svg-long-desc' => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)', 01133 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta', 01134 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>', 01135 01136 # Special:NewFiles 01137 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros', 01138 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.', 01139 'ilsubmit' => 'Percurar', 01140 01141 # Bad image list 01142 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte: 01143 01144 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image". 01145 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".', 01146 01147 # Metadata 01148 'metadata' => 'Metadados', 01149 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar. 01150 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.", 01151 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes', 01152 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes', 01153 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson. 01154 * make 01155 * model 01156 * datetimeoriginal 01157 * exposuretime 01158 * fnumber 01159 * isospeedratings 01160 * focallength', 01161 01162 # EXIF tags 01163 'exif-imagewidth' => 'Ancho', 01164 'exif-imagelength' => 'Altura', 01165 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige', 01166 'exif-artist' => 'Outor', 01167 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor', 01168 'exif-contrast' => 'Cuntraste', 01169 01170 'exif-orientation-1' => 'Normal', 01171 01172 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual', 01173 01174 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato', 01175 01176 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun', 01177 01178 'exif-contrast-0' => 'Normal', 01179 'exif-contrast-1' => 'Suabe', 01180 'exif-contrast-2' => 'Duro', 01181 01182 'exif-sharpness-0' => 'Normal', 01183 'exif-sharpness-1' => 'Suabe', 01184 'exif-sharpness-2' => 'Duro', 01185 01186 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido', 01187 01188 # External editor support 01189 'edit-externally' => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna', 01190 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).', 01191 01192 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages 01193 'recentchangesall' => 'todo', 01194 'imagelistall' => 'todo', 01195 'watchlistall2' => 'todas', 01196 'namespacesall' => 'todas', 01197 'monthsall' => 'todos', 01198 01199 # action=purge 01200 'confirm_purge_button' => 'Stá bien', 01201 01202 # Multipage image navigation 01203 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada', 01204 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →', 01205 'imgmultigo' => 'Bota!', 01206 'imgmultigoto' => 'Ir pa páigina $1', 01207 01208 # Table pager 01209 'ascending_abbrev' => 'chubir', 01210 'descending_abbrev' => 'decer', 01211 'table_pager_next' => 'Páigina seguinte', 01212 'table_pager_prev' => 'Páigina atrasada', 01213 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina', 01214 'table_pager_last' => 'Redadeira páigina', 01215 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina', 01216 'table_pager_empty' => 'Sien resultados', 01217 01218 # Live preview 01219 'livepreview-loading' => 'A cargar...', 01220 'livepreview-ready' => 'A cargar... Pronto!', 01221 01222 # Watchlist editor 01223 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos', 01224 01225 # Watchlist editing tools 01226 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes', 01227 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados', 01228 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados', 01229 01230 # Special:Version 01231 'version' => 'Berson', 01232 'version-specialpages' => 'Páiginas Speciales', 01233 'version-variables' => 'Bariables', 01234 'version-other' => 'Outro', 01235 'version-license' => 'Licença', 01236 'version-software-product' => 'Perduto', 01237 'version-software-version' => 'Berson', 01238 01239 # Special:FilePath 01240 'filepath' => 'Camino de l fexeiro', 01241 'filepath-page' => 'Fexeiro', 01242 'filepath-submit' => 'Camino', 01243 01244 # Special:FileDuplicateSearch 01245 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro', 01246 'fileduplicatesearch-submit' => 'Percurar', 01247 01248 # Special:SpecialPages 01249 'specialpages' => 'Páiginas speciales', 01250 'specialpages-group-login' => 'Antrar / anscrebir', 01251 'specialpages-group-pages' => 'Lhistas de páiginas', 01252 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas', 01253 01254 # Special:Tags 01255 'tags-title' => 'Eitiquetas', 01256 'tags-edit' => 'eiditar', 01257 01258 );